-
Moderator
Ну, про вампиров точно ничего интересного не говорит
Люблю много ужасного, кроме этих почему-то в последнее время модных любовных вампирских романов.
А вот про переводчики скажу одно - ни одна ма?инка не сделает текст удобоваримым пока над этим текстом не поработает человек! Ты ж понимае?ь что в проге заложен определенный вокабуляр и даль?е этого он никак не пойдет. Глагол в про?. времени ЕЛ? (т.е. ку?али) практически везде идет как сущ. во мн. ч. ЕЛ? (т.е. деревья-елки) Хочу сказать что связного текста от автомата не жди в любом случае )))
Но вот из того что подсказала можно использовать что-нить для понимания текста, а затем самостоятельно "причесать" понятое и можно гордится переводом)
У расстроенной женщины фантазия ?ире возможностей бога

Метки этой темы
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
Правила форума