• Login:


+ Ответить в теме
Страница 1 из 2
1 2 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 13

Древовидный режим

  1. #1
    Зритель Элина is on a distinguished road
    Регистрация
    17.12.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    130
    Репутация
    11

    Перевод фанфика "The darkness in the room"

    Название: Темнота в комнате.
    Автор: starlightsmuse
    Жанр: романтика
    Пейринг: Бут/Бреннан
    Права: персонажи принадлежат FOX, история - автору, я только перевожу.

    От меня: это мой первый перевод, так что не судите строго Надеюсь, вам понравится!

    - Кости, суть дела не всегда заключается в правде.
    - Нет, я совер?енно не согласна. Я думаю, правда – это самая важная вещь, которая помогает во всем разобраться. Без нее мы не могли бы раскрывать убийства.

    Они во?ли в лифт, и двери за ними плавно закрылись. Бут нажал кнопку, и они начали спускаться, продолжая свой спор.

    - В общем, правда в том, что меня не волнует, почему Ханна сказала «нет». Суть в том, что она никогда бы не сказала «да».
    - Ладно. Но, Бут, ты же не може?ь быть удовлетворен таким ответом. Будь я на твоем месте, я бы хотела знать определенно…
    -Знае?ь что, Кости? У меня нет никакого желания говорить сейчас о Ханне. По крайней мере на эту тему. Почему этот лифт так медленно едет? Мы только на втором этаже!
    - Похоже, он вообще не едет. Кнопка погасла, попробуй нажать еще раз.

    Бут нетерпеливо жал на кнопку, надеясь скорее покинуть этот лифт и прекратить неудобный разговор, но удача была явно не на его стороне – лифт всё ещё не двигался. Он стал жать на другие кнопки – может, получится выйти на второй этаж и спуститься пе?ком, но снова ничего не произо?ло. Он нажал кнопку вызова диспетчера, и снова ничего. Бут вздохнул и сполз по стене на пол.

    - Что ж, Кости, мы застряли. Всего в паре этажей от выхода. Надеюсь, мы не пробудем здесь долго.

    В этот же момент свет в лифте погас. Значит, на помощь в ближай?ее время можно было не рассчитывать. ? тут зазвонил телефон.

    - Бреннан.
    - Дорогая, это Анжела. У вас тоже что-то не так с электричеством?
    - Видимо да. Это объясняет, почему мы с Бутом застряли в лифте в здании ФБР.
    - О, как интересно! Но я не поэтому звоню. В Джефферсоне всё отключилось, запасных источников питания недостаточно для всего на?его оборудования. Мы надеялись, ты сможе?ь нам как-нибудь помочь. Ну, раскрыть убийство и всё такое.
    - Это будет довольно непросто. Вы можете что-нибудь сделать с рентгеном? Спроси у мистера Найджела-Мюррея, его голова вечно забита разными бесполезными вещами.
    -Ладно, милая, я поговорю с ним. Удачи в лифте!
    - Спасибо, Энжи. Перезвони мне, если с рентгеном что-нибудь получится.

    Бреннан убрала телефон и заговорила в темноту:
    - Бут? Это из лаборатории. У них тоже все отключилось, так что нам придется работать прямо здесь.

    В ответ раздался звук, очень напоминающий топание ногами.

    - Я не хочу торчать здесь, когда снаружи убийца разгуливает на свободе!
    - Мы еще не знаем точно, убийство ли это. Даже если и убийство, преступник, вполне вероятно, застрял сейчас в лифте точно так же, как мы.
    - Ха-ха, довольно забавно. Давай сыграем в одну игру, пока будем ждать звонка из института.
    - Ладно, и во что ты предлагае?ь играть?

    Вместо ответа Бут достал из кармана четвертак и показал напарнице. Поскольку все происходило в полной темноте, Бреннан никак не отреагировала.

    - А, ну да, ты же не види?ь, что я держу в руке четвертак. В общем, это и есть игра. Мы стоим в центре лифта и бросаем друг другу монетку. Если мы ловим ее, то отходим даль?е друг от друга, если нет – подходим ближе.
    - Окей. Мы будем играть сидя или стоя?
    - Давай для начала попробуем сидя. Ты уже може?ь двигаться к центру лифта.
    - Бут, здесь темно, как мы можем узнать, где здесь центр?
    - Это не обязательно должен быть самый центр, Кости. Просто иди на мой голос.
    - Ладно, так луч?е?
    - Не знаю, здесь же темно. Вытяни руку.

    Она так и сделала. Оказалось, что напарники стояли почти вплотную друг к другу. Бут сглотнул.

    - Да, ты достаточно близко, можем садиться и начинать.

    Они сели. Теперь расстояние между ними составляло примерно один фут.

    - Кости, ты готова?
    - Да.

    Он бросил монетку прямо ей в руку.

    - Первый раунд про?ел успе?но. Теперь немножко отползем назад.

    Оба чуть-чуть отодвинулись. Теперь их разделяли примерно полтора фута. Бреннан бросила монетку, и Бут поймал её так же ловко, как и напарница несколько секунд назад. Не про?ло и пяти минут, как они сидели в противоположных углах лифта, а электричества по-прежнему не было. Как и новостей из института.

    - Бут, ты уверен, что не хоче?ь поговорить о Ханне?
    - Уверен, Кости. С этим покончено. Я прекрасно могу справиться с ее отказом. Давай просто продолжим игру, окей?
    - Хоро?о, но может мы все-таки встанем? В ползании по полу мало приятного.
    - Ладно, давай встанем. Попробуем начать прямо отсюда и будем двигаться вперед, если поймаем монетку. Так будет даже интереснее.

    Бреннан согласилась и бросила монетку. Бут с легкостью ее поймал, и они оба ?агнули вперед. Бут бросил четвертак обратно, но Бреннан его не поймала, и напарникам при?лось вернуться на исходные позиции. Бут снова поймал монету, и они снова ?агнули вперед. ?гра стала ритмичнее.

    - Хоро?ий бросок, Кости.
    - Это как танец. А я прекрасно танцую, как ты знае?ь.
    - Да, я знаю.

    Они были уже всего в двух футах друг от друга. Бреннан бросила четвертак, но Бут специально его не поймал. ?гра была их единственным развлечением, и было бы не так весело, если бы они каждый раз ловили монету. Не самое луч?ее времяпрепровождение, но луч?е, чем разговоры о Ханне.
    Они сделали ?аг назад, и Бут бросил монету напарнице. Она поймала, разумеется, ведь она хотела выиграть, несмотря на то, что определить победителя в такой игре довольно сложно. Бут, в свою очередь, тоже поймал четвертак. Между ними оставалось не боль?е фута. Ещё один ?аг, и они коснуться друг друга. Она протянула руку, и Бут вложил монету в её ладонь. Они уже собирались сделать ?аг вперед, когда зазвонил телефон.

    - Бреннан.
    - Дорогая, мы включили рентген, хотя это было непросто. Что даль?е?
    - Хоро?о, очень хоро?о. Ты може?ь описать мне кости? Хотя пусть это сделает мистер Найджел-Мюррей, у него это луч?е получится.

    Мистер Найджел-Мюррей начал описывать повреждения со всей точностью, на какую был способен. Бреннан внимательно выслу?ала его, попросила сделать еще пару тестов и перезвонить ей, как только появятся результаты.

    - Хоче?ь продолжить игру? – спросила она у Бута.
    - Конечно. Начнем с самого начала или оттуда, где остановились?
    - Было бы глупо так продвинуться вперед, а потом начать заново.
    - Окей, думаю, мы остановились здесь, - сказал Бут, и Бреннан знала, что он прав, потому что чувствовала его дыхание на своем лице.
    - Кажется, мы собирались сделать ?аг вперед, - про?ептала она.
    - Похоже на то, - ответил он.

    Они ?агнули навстречу друг другу. Ды?ать стало труднее, по телу побежали мура?ки.

    - Что даль?е? – спросила она.
    - Не думаю, что нам удастся подойти еще ближе. Наверное, игра окончена?
    - Вообще-то ты на ?есть дюймов вы?е меня. Мы будем ближе, если ты немного наклони?ься.
    - Ладно, это первый вариант. А еще мы можем потанцевать.
    - Но здесь нет музыки.
    - Кости, просто заткнись и потанцуй со мной.
    - Хоро?о.

    Бут обнял её за талию, она обвила руками его ?ею, и они начали медленно танцевать.

    - Я все еще думаю, что мы будем ближе, если ты наклони?ься.

    Бут сглотнул и наклонился к своей партнер?е. ?х губы встретились и, хотя было темно, она смотрела прямо ему в глаза. Теперь им уже совер?енно точно некуда было двигаться. Они целовались, и так страстно, что не заметили, как включился свет.
    Когда они наконец смогли оторваться друг от друга, Бут сказал:

    - На самом деле я никогда не двигался даль?е. Вот почему я не хотел говорить о Ханне. Мне боль?е нравится жить одним моментом. ? в этот момент я с тобой.

  2. #2
    TV фанатик Леля is on a distinguished road
    Регистрация
    29.11.2010
    Адрес
    Владимирская обл
    Сообщений
    521
    Записей в дневнике
    2
    Репутация
    17
    Молодец, Элина! мне очень понравилось! у тебя здорово получается, я так все представила, будто увидела!!!продолжай.

  3. #3
    Зритель Анечка is on a distinguished road
    Регистрация
    08.12.2010
    Адрес
    ХМАО-Югра
    Сообщений
    164
    Репутация
    12
    Отключение электричества, лифт с застряв?ими героями, долгожданный поцелуй.... тихо млею...
    Элина, молодец, очень понравилось.... продолжай!

  4. #4
    Аааааа... замечательно! Класный фанф!!! ? очень похоже на настоящий ?естой сезон, жаль, что такого эпизода не будет....

    Элина, спасибо за перевод!))

  5. #5
    Зритель Элина is on a distinguished road
    Регистрация
    17.12.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    130
    Репутация
    11
    Леля, спасибки, самой очень понравилось перевод делать)

    Анечка, спасибо, обязательно выложу еще что-нибудь интересненькое! Кстати, как ни странно, на тему лифта пока только этот фанф на?ла, я думала, фанаты всего мира их уже не мень?е сотни настрочили)

    Parlai, тебе спасибо за внимание) А я все еще надеюсь, что и в сериале будет что-то в таком духе

  6. #6
    TV фанатик Катерина is on a distinguished road
    Регистрация
    10.12.2010
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    566
    Репутация
    16
    Элина, ты просто молодец.
    ХОТ?М ЕЩЕ!!! только такого же позитива... не надо слез...

  7. #7
    Moderator Элен is on a distinguished road
    Регистрация
    08.10.2010
    Адрес
    С-Пб
    Сообщений
    798
    Репутация
    24
    очень понравился фанф и перевод, легко читается!
    Элина,спасибо! будем ждать еще

    Цитата Сообщение от Parlai Посмотреть сообщение
    ? очень похоже на настоящий ?естой сезон, жаль, что такого эпизода не будет....
    почему не будет?
    ну не прям такой,но лифт то будет)
    Последний раз редактировалось Элен; 06.03.2011 в 04:16.

  8. #8
    Цитата Сообщение от Элен Посмотреть сообщение
    почему не будет?
    ну не прям такой,но лифт то будет)
    Нет, это я о том, что поцелуя точно не будет... Да еще, и Свитс с ними рядом будет. Фанф такой вол?ебный и нежный, а от эпизода такого ждать не приходится ? очень расстроило, то что лифт открытый

  9. #9
    Moderator Элен is on a distinguished road
    Регистрация
    08.10.2010
    Адрес
    С-Пб
    Сообщений
    798
    Репутация
    24
    Цитата Сообщение от Parlai Посмотреть сообщение
    Нет, это я о том, что поцелуя точно не будет... Да еще, и Свитс с ними рядом будет. Фанф такой вол?ебный и нежный, а от эпизода такого ждать не приходится ? очень расстроило, то что лифт открытый
    это да...я тоже чего-то немного другого ждала...
    хоро?о что есть фанфик?н и такие вот легкие романтичные работы))
    и такие замечательные переводчики

  10. #10
    Зритель Miregal is on a distinguished road
    Регистрация
    08.10.2010
    Адрес
    Н-ск
    Сообщений
    108
    Репутация
    14
    Элина, замечательно!!!!
    Может не в тему, но не знаю куда еще написать... Элина, Леля возьмитесь за перевод фанфика "When Two Become One" с фанфик?ена (ссылку в личку могу дать). Он, правда, длинный (15 стр. 75,777 слов) и не законченный, но такой клаааассссный, очень мне понравился)))) Переписан 6-й сезон, использованы практически все ключевые моменты боль?инства серий, некоторые в неизменном виде, некоторые несколько изменены к радости фанатов. ? детектив присутствует,не только отно?ения. B&B там уже в Майями съездили)))))


 
+ Ответить в теме
Страница 1 из 2
1 2 ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
 
 
Copyright © 2000 - 2008, YourSiteForums.com. All Rights Reserved.
No Duplication Permitted! vBulletin skin created by CompletevB.com
vBulletin Skin by CompletevB