Цитата Сообщение от Fotini Посмотреть сообщение
Ни один перевод от ма?ины не будет достаточно хоро?, это знаю точно, всегда редактировать надо для красоты слога, но чтобы понять о чем пи?ут то они могут подмогнуть))))
Да согласен, но должны же быть более менее нормальные переводчики. А то мой старый переводит так, что порой создаеться впечатление, что он переводит на китайский.
Цитата Сообщение от Fotini Посмотреть сообщение
Вот здесь глянь, может что и понравится для работы http://www.homeenglish.ru/Translators.htm
Спасибо, гляну.
Цитата Сообщение от Fotini Посмотреть сообщение
ПЫСЫ А что переводи?ь?
Да ересь одну. Кланбук по Маскараду Вампиров. Это тебе врятли о чем говорит))