-
Super Moderator

Сообщение от
Lola Brennan
А кстати ,почему?
Почему именно "костыль"? Даже не знаю, перевод такой попался.
p.s. spike, это переводиться как "пика", а в американском разговорном это вроде как аналогично "железнодорожным костылям", вот так вот.
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
Правила форума